terug

GOSA DI ALGUN EXPRESHON- I DICHO NA PAPIAMENTU

Door redactie op donderdag 14 december 2017

GOSA DI ALGUN EXPRESHONNos idioma Papiamentu ta un idioma riku ku un bunita pasado, E idioma a sobrebibí diferente kontratiempo den pasado i hopi atake di menospresio a wòrdu hasí riba nos lenga Papiamentu. Por ehèmpel tabata wòrdu bisá: Papiamentu is maar een “brabbeltaaltje”; Papiamentu is “koeterwaals”; Papiamentu is geen volwaardige taal; Papiamentu no ta sirbi pa duna enseñasa den dje. Pero durante tempu Papiamentu a proba ku e ta un bunita idioma,riku i variá. I nos grandinan a sa di mantené i transmití sabiduría i konosementu atravers di su ekspreshon- i dichonan masha grasioso. Aki ta sigi algun ehèmpel.

Sea kontentu i konforme ku loke bo tin i por hasi
Mòfi no mester kere ku e por kanta manera trupial

Hopi biaha problema finansiero ta kousa desunion den un kas
Ora probresa bin paden, amor ta bula bentana

Tata a bisa su yu: Mi ta dominá mi mes, pero ta yega un momentu ku mi pasenshi ta kaba
Bela ta sende te kaminda su mecha kaba

Ora bo ta den bon i ta disfrutá di loke ta bon, bo no ke pèrdè loke bo tin
Yangadó sintá riba felpa, no ke tende (nada) di bank’i palu

Ora un hòmber di edat kuminsá un relashon ku un mucha muhé mas yòn kune
Kunuku nobo ta pidi un bon chapi òf kunuku nobo ta pidi un chapi skèrpi

Bo no por exigi loke ta imposibel di ún hende
Bo no por saka seis lomitu for di ún baka

Shon Toni ta kana masha steif i règt riba su kurpa
Shon Toni parse hende ku a guli palu di basora

Ora ku papai no t’ey mas nos lo realisá su balor ku e tabatin pa nos
No warda te ora koriente bai pa bo sa balor di bela

Swinda tin tres yu ku tres diferente tata
Swinda ta manera djaka ku rabu kòrtiko

Ku palabra (fuerte) bo por hasi un hende masha doló
Palabra ta kòrta kaminda nabaha ta para bira stòmpi

Un (hende) hòmber no tin nodi di ta bunita
Hende hòmber meste ta djis un tiki menos mahós ku diabel

Mamay a bisa su yu Sandra: “Kuidou ku Orlando, e ta hòmber kasá”
Orlando ta papél kimá

Awor ku Donny ta (birando) bieu e ta bló ta hasi kos di mucha
Donny a haña sarampi na grandi (òf na behes)

Si bo ta muchu kuidadoso i tímido bo no ta logra nada
Pushi ku handschoen no por kohe ratón

Según palu kuébu den bida, bo ta haña eksperensia
Si kolebra a mordebu, bo mira lagadishi bo ta spanta
Si kandela a kimabu, bo ta haña miedu di shinishi

Gachi ta masha masha floho mes
Gachi ta floho manera kaka di mardugá

Pastor a bisa den su predikashi pa keda positivo ya ku no ta kos malu so tin den bida
Den mondi di infrou no ta laga di tin maske ta ún palu di shimaruku

Ora un hende ta burachi no ta e momentu adekuá pa diskuti serio kune
Den botekín ta beter ta papia


Reacties zijn gesloten